"Ce qui m'intéresse, c'est d'être un homme."
Albert Camus, in La Peste
Albert Camus

Rencontres méditerranéennes
Albert Camus et l'Espagne
Lourmarin, 8-9 Octobre 2004


Les XXIèmes Rencontres méditerranéennes Albert Camus consacrées à Albert Camus et l'Espagne se tiendront au Château de Lourmarin les vendredi 8 et samedi 9 octobre 2004. Le point de vue retenu est celui des Latinités d'Albert Camus : Italie, Espagne, Amérique du Sud. Le choix s'est porté en premier lieu sur l'Espagne, avec laquelle Camus entretenait un fervent dialogue : "Par le sang, l'Espagne est ma seconde patrie."
Ces deux journées de rencontres et d'études s'inscrivent dans la connaissance de l'oeuvre et de la personnalité de Camus, des origines espagnoles (plutôt levantines que castillanes) et des influences reçues, présentes dans l'oeuvre de création (Carnets, pièce de création collective : Révolte dans les Asturies et dans L'Etat de Siège par exemple), comme dans l'oeuvre d'adaptation et de traduction La Dévotion à la Croix, de Calderon de la Barca, La Celestine, de Frenando de Rojas et dans Le Chevalier d'Olmedo, de Lope de Vega). Ses nombreux articles (déjà en 1938 dans Alger Républicain) et prises de position en faveur de l'Espagne - publiés dans Combat, dans Preuves, dans Témoins - seront aussi étudiés, car ils traduisent une volonté d'engagement au service de la liberté de penser, de croire, de circuler, de défendre des convictions respectueuses de la dignité de l'être humain, mais aussi dans le soutien apporté à ceux qui souffrent, dans leur chair et dans leur pensée : "Ce que je dois à l'Espagne... sumbolise cette amitié dans l'Espagne de l'exil. Amis espagnols, nous sommes en partie du même sang et j'ai envers votre patrie, sa littérature et son peuple, sa tradition, une dette qui ne s'éteindra pas." (Ce que je dois à l'Espagne, 1958).
Les rencontres réuniront des chercheurs français et étrangers, des historiens spécialisés dans l'Histoire de l'Espagne, des témoins avec le concours d'interprètes qui ont assuré les cr&ations des oeuvres théâtrales. De plus, ces Rencontres s'inscrivent dans l'Arc Latin qui, du sud du Portugal au sud de l'Italie, réunit des hommes et des femmes conscients de leur appartenance à un territoire marqué par une même origine de leur langue maternelle, par des paysages aux traits communs et un même amour du soleil - mais sans nationalisme. Bien au contraire, l'Europe naissante et renaissante est une réalité non seulement méditerranéenne, mais internationale.
Comme les précédentes Rencontres, celles de 2004 permettront à ceux qui assisteront à leur déroulement de découvrir - ou de redécouvrir - et de participer dans le plaisir de se retrouver chaque année plus nombreux, autour d'une oeuvre parmi les plus fortes du XXe siècle et dans la "présence intérieure" d'un écrivain pour qui la vie fut un total engagement dans la pensée, l'action et l'amitié fraternelle. A la suite des Rencontres 2000 : "Albert Camus et René Char", 2001 : "Ecriture autobiographique et Carnets : Albert Camus, Jean Grenier, Louis Guilloux", 2002 : "Audisio, Camus, Roblès, frères de soleil : leurs combats" et 2003 : "Albert Camus et les écritures algériennes, quelles traces ?", les Rencontres 2004 s'inscrivent dans une durée et dans un élargissement de la connaissance de l'oeuvre de Camus et de ceux qui furent ses compagnons en littérature et dans le quotidien de la vie humaine." Faire nôtre cette oeuvre", c'est le but que nous nous sommes fixé, sans concession ni perte du regard de critique propre à la légitimité de chacun de nous.

En outre une exposition consacrée à Albert Camus et l'Espagne sera présentée à la salle d'exposition de la Bibliothèque de Lourmarin durant le mois de juillet 2004. Elle réunira ouvrages, manuscrits, correspondances, témoignages photographiques, maquettes de mise en scène, montages audio-visuels. Les thèmes traités sont : les origines familiales (Baléares, Minorque, Mahon), l'engagement (la guerre d'Espagne, le franquisme, la république espagnole), le théâtre (mise en scène du théâtre espagnol, les adaptations).

Programme

VENDREDI 8 OCTOBRE

9h00 Accueil des participants et présentation des deux journées
    Première séance. Modérateur : Jean-Louis MEUNIER
9h30 Frédéric Jacques TEMPLE, écrivain, homme de radio
À Edmond Charlot
9h45 Franck PLANEILLE, université de Montpellier
Les Méditerranées d'Albert Camus
10hl5 Pause et librairie
10h30 Rosa de DIEGO, professeur de littérature française, Universidad del Paìs Vasco
L’Espagne sur le coeur
11h00 Virginie LUPO, professeur de français, auteur du Théâtre de Camus :un théâtre classique ?
La Dévotion à la Croix et Le Chevalier d'Olmedo, deux témoignages de Camus de son amour de l'acteur et de son sens théâtral profond
llh30 Débat
    Deuxième séance. Modérateur : Emile TEMIME
14h30 Robert DENGLER, professeur de philologie romane, Universidad de Salamanca
Les adaptations du théâtre classique espagnol par Camus
15h00 Jean NÉGRONI, comédien
Ma rencontre avec Albert Camus
15h30 Pause et librairie
15h45 Christiane CHAULET-ACHOUR, professeur de littérature comparée (Cergy-Pontoise)
Autour de Révolte dans les Asturies ; l'Espagne dès les premiers écrits
16hl5 Débat
l7h00 Lectures par Jean NÉGRONI
18hl5 Cocktail

SAMEDI 9 OCTOBRE

    Troisième séance. Modérateur : Franck PLANEILLE
9h00 Émile TEMIME, professeur émérite d'histoire contemporaine (université de Provence)
Pourquoi l'Espagne ? rengagement des intellectuels français de 1936 à 1960
9h30 Hélène RUFAT, professeur de littérature française, Universitat Pompeu Fabra de Barcelona
Au-delà de l'Espagne franquiste : Camus le "Libertaire espagnol"
10h00 Pause et librairie
10h30 Antonio VICENS CASTAÑER, professeur agrégé de français, université des îles Baléares
Camus traducteur du Chant spirituel de Joan Maragall
1lh00 Débat
    Quatrième séance. Modératrice : Hélène RUFAT
14h30 Laurence VIGLIENO, maître de conférences honoraire (Nice)
Le mythe de Don Juan dans l'œuvre de Camus
15h00 Jorge URRUTIA, professeur de littérature, Universidad Carlos III de Madrid
L’influence de Camus sur la poésie espagnole de l'après-guerre
15h30 Jean-Louis MEUNIER, université de Montpellier
Remarques sur les traductions de l'œuvre de Camus en espagnol
16h00 Débat général

[Index] [Conférences]
© Le Web Camus - 07/04 Dernière mise à jour: 17/10/04